欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·湘西 [切换]
    湘西KTV招聘网 > 湘西热点资讯 > 湘西学习/知识 >  朕闻先王并建明德胙之以土分之以民崇其宠章备其礼物所以藩卫王室

    朕闻先王并建明德胙之以土分之以民崇其宠章备其礼物所以藩卫王室

    时间:2022-08-29 22:06:52  编辑:快推网  来源:  浏览:420次   【】【】【网站投稿
    朕闻先王并建明德,胙之以土,分之以民,崇其宠章,备其礼物,所以藩卫王室,左右厥世也。其在周成,管、蔡不静,惩难念功,乃使邵康公赐齐太公履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣,五侯九伯,实得征之,世祚太师,以表东海;爰及襄王,亦有楚人不供王职,又命晋文登为侯伯,锡以二辂、虎贲、铁钺、柜鬯、弓矢,大启南阳,世作盟主。故周室之不坏,繁二国是赖。今君称丕显德,明保朕躬,奉答天命,导扬弘烈,缓爰九域

    朕闻先王并建明德,胙之以土,分之以民,崇其宠章,备其礼物,所以藩卫王室,左右厥世也。其在周成,管、蔡不静,惩难念功,乃使邵康公赐齐太公履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣,五侯九伯,实得征之,世祚太师,以表东海;爰及襄王,亦有楚人不供王职,又命晋文登为侯伯,锡以二辂、虎贲、铁钺、柜鬯、弓矢,大启南阳,世作盟主。故周室之不坏,繁二国是赖。今君称丕显德,明保朕躬,奉答天命,导扬弘烈,缓爰九域,莫不率俾, 功高于伊、周,而赏卑于齐、晋,朕甚恧焉。朕以眇眇之身,托于兆民之上,永思厥艰,若涉渊水,非君攸济,朕无任焉。今以冀州之河东、河内、魏郡、赵国、中山、常山、钜鹿、安平、甘陵、平原凡十郡,封君为魏公。锡君玄土,苴以白茅;爰契尔龟,用建冢社。昔在周室,毕公、毛公入为卿佐,周、邵师保出为二伯,外内之任,君实宜之,其以丞相领冀州牧如故。又加君九锡,其敬听朕命。以君经纬礼律,为民轨仪,使安职业,无或迁志,是用锡君大辂、戎辂各一,玄牡二驷。君劝分务本,穑人昏作, 粟帛滞积,大业惟兴,是用锡君衮冕之服,赤舄副焉。君敦尚谦让,俾民兴行,少长有礼,上下咸和,是用锡君轩县之乐,六佾之舞。君翼宣风化,爰发四方,远人革面,华夏充实,是用锡君朱户以居。君研其明哲,思帝所难,官才任贤,群善必举,是用锡君纳陛以登。君秉国之钩,正色处中,纤毫之恶,靡不抑退,是用锡君虎贲之士三百人。君纠虔天刑,章厥有罪, 犯关干纪,莫不诛殛,是用锡君铁钺各一。君龙骧虎视,旁眺八维,掩讨逆节,折冲四海,是用锡君彤弓一,彤矢百,玈弓十,玈矢千。君以温恭为基,孝友为德,明允笃诚,感于朕思,是用锡君柜鬯一卣,珪瓒副焉。魏国置丞相已下群卿百寮,皆如汉初诸侯王之制。往钦哉,敬服朕命!简恤尔众,时亮庶功,用终尔显德,对扬我高祖之休命! []

    秋七月,始建魏社稷宗庙。天子聘公三女为贵人,少者待年于国。 九月,作金虎台,凿渠引漳水入白沟以通河。冬十月,分魏郡为东西部,置都尉。十一月,初置尚书、侍中、六卿。 []

    马超在汉阳,复因羌、胡为害,氏王千万叛应超,屯兴国。使夏侯渊讨之。

    朕听说先王分封功大德高的人,赐给他们土地,分给他们人民,用优厚的礼遇对他们表示尊崇,配给他们完备的礼器法物,为的是捍卫王室,辅佐当代的君王。在周成王时,管叔、蔡叔作乱,平定国难后,思念有功之臣,于是派遣召康公赐给齐太公土地,东到海滨,西到黄河,南到穆陵,北到无棣,五侯九伯,都可以征讨,子孙世代任太师,显耀于东海之滨;到了周襄王时,也有楚人不向朝廷纳贡述职,又命晋文公升为诸侯之长,赐给他玉辂、戎辂、勇士、斧钺、香酒、弓箭,大力开通南阳,作为诸侯的盟主。周朝之所以不败,全靠齐晋两国的支持。现在您功大德高,确保朕的安全,报答上天之命,发扬宏大的功业,安定了九州,百姓无不奉公守法,您的功劳高于伊尹、周公,而给您的赏赐却不如齐太公、晋文公,朕感到很惭愧啊。朕以微弱的身躯,居亿万人之上,常常想起所经受的艰苦,好像走在深渊的薄冰之上,没有您的辅助,朕难以胜任。现在把冀州的河东、河内、魏郡、赵国、中山、常山、钜鹿、安平、甘陵、平原共十个郡分给您,封您为魏公。赐给您黑土,用白茅包裹,灼龟占卜选定吉日,建立魏国的宗庙社稷。过去在周代,毕公、毛公入朝为公卿,周公、召公任太师、太保,在外为方伯,镇外辅内的重任,您都很适宜。任命您以丞相兼领冀州牧照旧不变。又加给您九赐,望您敬听我的命令。因为您建立各项制度和法令,为民众立下了规范,使他们能各安本职,没有思迁的想法,所以赐您玉车、兵车各一辆,黑色公马八匹。您劝民有无相济、勤事农桑,农民勤劳耕作,粮食和布帛大量储备,大业兴旺发达,所以赐您公爵的礼服和礼帽,配上红色的鞋子。您提倡谦虚礼让,使百姓都能遵行,长幼都有礼,上下都和睦,所以赐您三面悬挂的乐器,六列(共三十六人)的舞蹈队。您倡导纯正的风俗教化,影响感化四方,远方的人改恶为善,中原地区得以富裕充实,所以赐您朱漆大门的住宅。您在用人方面思虑深远,懂得帝尧都感到为难的事,任用贤才,众善皆举,所以赐给您“纳陛”上殿的待遇。您掌握国家大权,严肃地处在不偏不倚的地位,即使是丝毫错误的思想,也无不加以抑制,所以赐给您护卫勇士三百人。您严格执法,揭露有罪的人,对违犯国纪作乱的人,无不一一诛杀,所以赐您铁钺(用刑戮之具)各一件。您以龙虎的气势昂首阔步,观察八方,讨伐叛逆,战胜四方的敌人,所以赐您红色的弓一张,红色的箭百支,黑色的弓十张,黑色的箭千支。您以温良恭俭为根本,以孝顺友爱为美德,聪明、守信、敦厚、诚实,使朕很感动,所以赐给您香酒一樽,配以玉制的酒杓。魏国可以设置丞相以下百官群臣,如同汉朝初年封置的诸侯王的体制。希望您回国之后,恭敬地执行我的命令!选拔、安置您的部众,辅助您好好地完成各种事业,以成就您的大德,报答称扬我高祖的美好命令!

    秋季七月,开始建立魏国的社稷宗庙。献帝聘迎曹公的三个女儿为贵人,年纪小的留住魏国以待长大。九月,修筑金虎台,开凿渠道引漳水经白沟流入黄河。冬季十月,分魏郡为东西两部,设置都尉。十一月,开始设置尚书、侍中、六卿等。

    马超在汉阳,再次依仗羌人、胡人为害边境。氐族首领千万反叛响应马超,驻军兴国。曹公派遣夏侯渊前去讨伐。

    十九年春正月,始耕籍田。南安赵衢、汉阳尹奉等讨超,枭其妻子,超奔汉中。韩遂徙金城,入氏王千万部,率羌、胡万余骑与夏侯渊战,击,大破之,遂走西平。渊与诸将攻兴国,屠之。省安东、永阳郡。

    安定太守毌丘兴将之官,公戒之曰:“羌、胡欲与中国通,自当遣人来,慎勿遣人往。善人难得,必将教羌、胡妄有所请求,因欲以自利;不从便为失异俗意,从之则无益事。”兴至,遣校尉范陵至羌中,陵果教羌,使自请为属国都尉。公曰:“吾预知当尔,非圣也,但更事多耳。” []

    建安十九年春季正月,开始耕种籍田。南安人赵衢、汉阳人尹奉等人讨伐马超,杀了马超的妻子、儿女,马超逃到汉中。韩遂迁往金城,进入氐王千万的部落,率领羌人、胡人一万余骑兵和夏侯渊交战,夏侯渊出击,大败敌人,韩遂逃往西平。夏侯渊与众将领一起攻入兴国,杀人毁城。撤销了安东、永阳二郡。

    最新便民信息
    湘西最新入驻机构
    15535353523