YE CHANG NEWS
当前位置:湘西KTV招聘网 > 湘西热点资讯 > 湘西学习/知识 >  天下之患最不可为者名为治平无事而其实有不测之忧坐观其变而不为

天下之患最不可为者名为治平无事而其实有不测之忧坐观其变而不为

2022-09-04 03:43:31 发布 浏览 240 次

天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。坐观其变而不为之所,则恐至于不可救;起而强为之,则天下狃于治平之安,而不吾信。惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功。此固非勉强期月之间,而苟以求名者之所能也。天下治平,无故而发大难之端。吾发之,吾能收之,然后有辞于天下(10)。事至而循循焉欲去之(11),使他人任其责(12),则天下之祸必集于我。

【注释】 为:治理、消除。治平:太平安宁。不为之所:不找到解决问题的措施。所,措施。狃(niǔ):因袭、习惯。不吾信:即“不信吾”,不相信我。出身:挺身而出。犯:顶着、冒着。期(jī)月:一个月。指短时间内。苟:仅仅,只。端:开端。(10)辞:说辞、理由。(11)循循焉:缓缓的样子。去:离开、逃避。(12)任其责:承担他的职责。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯。山东诸侯并起,以诛错为名,天子不之察,以错为之说。天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

【注释】 晁错:西汉政治家、文学家。文帝时,任太常掌故;景帝时,任御史大夫。主张重农贵粟,力倡削弱诸侯,更定法令,招致王侯权贵忌恨。后吴、楚等七国以“讨晁错以清君侧”为名,发动叛乱。景帝听从袁盎之计,将其腰斩于东市。谋弱:谋划削弱。山东:指崤山以东。为之说:(把晁错杀了来)向诸侯解释。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。昔禹之治水,凿龙门,决大河,而放之海。方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患。惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之所,是以得至于成功。夫以七国之强而骤削之,其为变岂足怪哉?错不于此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴、楚之命;乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。且夫发七国之难者谁乎?己欲求其名,安所逃其患?以自将之至危,与居守之至安,己为难首(10),择其至安,而遗天子以其至危,此忠臣义士所以愤惋而不平者也。当此之时,虽无袁盎(11),错亦不免于祸。何者?己欲居守,而使人主自将,以情而言,天子固已难之矣,而重违其议(12),是以袁盎之说得行于其间。使吴、楚反,错以身任其危,日夜淬砺(13),东向而待之,使不至于累其君(14),则天子将恃之以为无恐。虽有百袁盎(15),可得而间哉(16)?

【注释】 禹之治水:传说三皇五帝时期,黄河泛滥,大禹受命治水,对洪水进行疏导,长年在外与民众一起奋战,“三过家门而不入”,前后经历十三年,耗尽心血与体力,终于完成了治水的大业。溃冒冲突:指洪水决堤、漫堤。骤削:突然夺去。捐其身:献出自己的全部身心。当大难之冲:抵挡大难的先锋。自全:自我保全。自将:亲自带兵出征。安所:怎能、哪能。至:非常、十分。(10)难首:挑起大难的罪魁祸首。(11)袁盎:西汉大臣,吴、楚七国叛乱,素与晁错不和的袁盎奏请汉景帝斩晁错以平众怒。(12)重违其议:难于违反其意(而勉强服从)。(13)淬砺:淬火和磨砺以使刀剑坚利,比喻刻苦磨炼,冲锋陷阵,发愤图强。(14)累:牵累、拖累。(15)百袁盎:一百个袁盎。(16)间:离间。

嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。使错自将而讨吴、楚,未必无功。惟其欲自固其身,而天子不悦,奸臣得以乘其隙。错之所以自全者,乃其所以自祸欤!

【注释】 无务为自全之计:不要考虑保全自己的计策。自祸:自己给自己招来祸患。

【点评】 晁错是历史上的争议人物,曾提出“削藩”建议,后被汉景帝所杀。人们多认为晁错为主而死,比较可惜。苏轼在这篇文章里,对他进行翻案,以独特的视角,分析了晁错受祸原因,提出了仁人君子、豪杰之士应“出身为天下犯大难以求成功”的主张。作者之所以这样写,也是有感而发,他生活的时代,治平已久,文恬武嬉,积贫积弱,需要英雄人物和明君相互协作配合。全篇文章由虚而实,由实而气势滔滔,由气势滔滔而渐渐平缓,把舒缓与紧凑有机地融为一体。最后,文章的气势渐渐平缓,指出临危而逃是晁错取祸的原因,从而增重了题旨的作用。文章最出色的特点是,缓缓引入观点,不急不躁,水到渠成,待到所有论据都集中之后,论点自然而然地得出。正如南宋吕祖谦所说:“此篇前面引人事说景帝虽为治平,有七国之变。此篇体制好,大概作文要渐渐引人来。”金圣叹《天下才子必读书》也说:“此是先生破尽身见,独存义勇,而乃抒为妙文。后贤且只学其刀刀见血。”正是苏轼此文的优点所在。

上梅直讲书 苏轼

轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇。及观史,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝;颜渊、仲由之徒,相与问答。夫子曰:“匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非耶(10)?吾何为于此?”颜渊曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;虽然,不容何病(11)?不容然后见君子(12)。”夫子油然而笑曰(13):“回!使尔多财,吾为尔宰(14)。”夫天下虽不能容,而其徒自足以相乐如此(15)。乃今知周公之富贵,有不如夫子之贫贱。夫以召公之贤(16),以管、蔡之亲(17),而不知其心,则周公谁与乐其富贵?而夫子之所与共贫贱者,皆天下之贤才,则亦足以乐乎此矣!

【注释】 梅直讲:即梅尧臣,字圣俞,曾任国子监直讲(辅佐博士的一种官职)。《诗》:指诗经。《鸱鸮》:《诗经·幽风》的一篇。全诗四章,每章五句。诗中描写大鸟在鸱鸮抓去它的小鸟之后,为了防御外来的再次侵害,不怕辛劳保护自己的小鸟。《书》:指尚书。《君奭(shì)》:《尚书·周书》篇名。周公摄政之时,冒天下之大不韪而居摄称王,引起争议。周公为了争取到召公的支持,推陈心志,作了这篇说辞。周公:姓姬名旦,周文王四子、武王之弟,辅佐武王东伐纣王,并制作礼乐,被尊为“元圣”和儒学先驱。不遇:不得志。孔子厄于陈、蔡之间:孔子及其弟子从陈国到蔡国的途中被围困,断绝粮食。弦歌之声:弹琴和唱歌吟诗的声音。出自《论语·阳货》:“子之武城,闻弦歌之声。”颜渊:名回,字子渊。仲由:字季路。两人都是孔子的学生。相与:相互参与。匪兕匪虎,率彼旷野:我不是犀牛老虎那样的野兽,为什么要沦落到在野外游荡的境地。(10)吾道非耶:我坚持的道路不正确吗?(11)病:担心、担忧。(12)见君子:看得出你是君子。(13)油然:自然而然的样子。(14)宰:管家、总管。(15)自足:自我满足。(16)召公:又作“邵公”、“召康公”、“太保召公”。辅助周武王灭商,当政期间将其辖区治理得政通人和,贵族和平民都各得其所,备受爱戴。(17)管、蔡之亲:管、蔡,即管叔鲜、蔡叔度,是周文王之子、武王之弟。武王死后,年幼的成王继位,周公掌握国家大权。管叔和蔡叔怀疑周公的作为不利于成王,扶持武庚起兵叛乱。周公旦按成王旨意征伐叛军,诛斩武庚,杀死管叔而流放蔡叔。

轼七八岁时,始知读书。闻今天下有欧阳公者,其为人如古孟轲、韩愈之徒;而又有梅公者,从之游,而与之上下其议论。其后益壮,始能读其文词,想见其为人。意其飘然脱去世俗之乐而自乐其乐也。方学为对偶声律之文,求升斗之禄,自度无以进见于诸公之间。来京师逾年,未尝窥其门。今年春,天下之士群至于礼部,执事与欧阳公实亲试之(10)。轼不自意获在第二(11)。既而闻之,执事爱其文,以为有孟轲之风,而欧阳公亦以其能不为世俗之文也而取焉,是以在此(12)。非左右为之先容(13),非亲旧为之请属(14),而向之十余年间(15),闻其名而不得见者,一朝为知己。退而思之,人不可以苟富贵(16),亦不可以徒贫贱,有大贤焉而为其徒,则亦足恃矣(17)!苟其侥一时之幸,从车骑数十人(18),使闾巷小民聚观而赞叹之,亦何以易此乐也!

【注释】 欧阳公:欧阳修。之徒:一类人。上下其议论:共同议论文章。益壮:日益成长,逐渐长大。自乐其乐:陶醉在自己的快乐之中。对偶声律:指诗赋骈文。升斗之禄:微薄的俸禄。升斗,容量单位。十合为升,十升为斗。度:猜度、估量。窥其门:窥探,指登门拜访。(10)实:真的。(11)自意:自料,自认为。(12)是以在此:因此能留在及第的行列里。(13)先容:先替我推荐。(14)请属:请求嘱托。(15)向:从前、以前。(16)苟:苟且。(17)恃:依赖、仗着。指自负。(18)车骑:成队的车马。

《传》曰:“不怨天,不尤人”,盖“优哉游哉,可以卒岁”。执事名满天下,而位不过五品,其容色温然而不怒,其文章宽厚敦朴而无怨言。此必有所乐乎斯道也。轼愿与闻焉!

您可能感兴趣

首页
发布
会员